Frage den Bekannten nach seiner Gesundheit!
Zapytaj znajomego o zdrowie.
Hans! Du siehst nicht gut aus! Geht es dir gut?
Bitte auf der Post ums Telefonbuch!
Poproś o książkę telefoniczną na poczcie.
Entschuldigung! Könnten Sie mir für einen Moment das Telefonbuch leihen?
Deine deutschen Freunde loben dein Deutsch. Danke ihnen und sage, dass du noch viel zu tun hast!
Twoi niemieccy przyjaciele chwalą twój niemiecki. Podziękuj im i powiedz, że masz jeszcze wiele do zrobienia.
Ich freue mich, dass ihr meint, ich spreche gut Deutsch. Vielen Dank. Aber ich kann mit euch nicht länger sprechen. Ich muss noch viele Berichte schreiben. Wir sehen uns später. Tschüß.
Wie bittest du deine Freundin um Entschuldigung, weil du dich letztens in einer Disko ihr gegenüber unangenehm benommen hast!
Jak przeprosisz koleżankę za to, że na ostatniej dyskotece byłeś wobec niej arogancki?
Helga! Entschuldigung! Aber es ging mir darum, dass du ständig mit Hans getanzt hast. Ich fühlte mich einsam und war eifersüchtig auf ihn. Es tut mir leid.
Wie bittest du deinen Freund um Entschuldigung, dass du ihn so spät anrufst?
Jak przeprosisz znajomego, że dzwonisz do niego tak późno?
Entschuldigung, Hans! Ich habe dir versprochen, dass ich anrufe! Aber leider konnte ich es früher nicht machen. Meine Schwester, die ich lange nicht gesehen habe, besuchte mich plötzlich und wir wollten ein bisschen miteinander plaudern. Ich habe es gar nicht bemerkt, dass es so spät wurde.
Äußere deine Meinung über das herrschende Durcheinander in dem Zimmer deines Freundes!
Wchodząc do pokoju przyjaciela wyraź swoją opinie o panującym tam bałaganie.
Ich habe es nicht erwartet! Warum ist hier so schmutzig? Die Sachen liegen durcheinander. Könntest du doch mal dein Zimmer aufräumen!
Bitte deine Freundin, dass sie ihren Eltern schöne Grüße von dir bestellt!
Poproś koleżankę o przekazanie pozdrowień jej rodzicom.
Ich habe neulich deine Eltern gesehen. Könntest du ihnen von mir schöne Grüsse bestellen?
Du bist nicht sicher, ob du mit dem ankommenden Bus zum Bahnhof fahren kannst. Frage die Passagiere an der Haltestelle!
Nie jesteś pewien, nadjeżdżającym autobusem dojedziesz do dworca. Zapytaj pasażerów na przystanku.
Könnten Sie mir sagen, ob dieser Bus zum Bahnhof fährt?
Wie fragst du einen Fußgänger nach dem nächsten Lebensmittelgeschäft?
Jak zapytasz przechodnia o najbliższy sklep spożywczy?
Entschuldigen Sie bitte! Könnten Sie mir sagen, ob es in der Nähe ein Lebensmittelgeschäft gibt?
Frage deine Bekannten, wohin sie in den Urlaub in diesem Jahr fahren!
Zapytaj znajomych, dokąd wybierają się w tym roku na urlop.
Weißt ihr schon, wohin ihr in diesem Jahr in den Urlaub fahren wollt. Ich und mein Mann wollen ans Meer fahren.
Du triffst einen alten Bekannten. Erkläre ihm, dass du in Eile bist und keine Zeit fürs Gespräch hast. Versprich, dass du ihn bald anrufst!
Spotykasz starego znajomego. Wytłumacz mu, że bardzo się spieszysz i nie masz czasu na rozmowę. Obiecaj, że wkrótce do niego zadzwonisz.
Hans! Es freut mich, dass ich dich treffe. Aber ich bin verabredet und bin schon jetzt verspätet. Es tut mir leid. Ich kann jetzt mit dir nicht sprechen. Aber ich rufe dich bald an, versprochen.
Sage dem Gesprächspartner, dass du die Frage nicht verstanden hast und bitte um Wiederholung!
Powiedz rozmówcy, że nie zrozumiałeś pytania i poproś o powtórzenie.
Könntest du die letzte Frage wiederholen? Es tut mir leid, aber ich habe dich nicht verstanden.
Du hast den Führerschein bekommen. Schlag eine gemeiname Fahrt vor!
Zdałeś egzamin na prawo jazdy. Zaproponuj jej wspólną przejażdżkę.
Ich habe endlich meinen Führerschein. Der Vater hat mir versprochen, am Wochenende das Auto zu leihen. Hättest du Lust, mitzufahren?
Sage deinem Gesprächspartner, dass es hier verboten ist zu baden!
Poinformuj rozmówcę, że kąpanie w tym miejscu jest surowo zabronione.
Hans! Pass auf! Hier darf man nicht baden. Das ist streng verboten.
Dir gefällt ein unbekanntes Mädchen. Wie sprichst du es an?
Podoba ci się dziewczyna, której w ogóle nie znasz. Jak ją zagadniesz?
Hallo! Wir kennen uns nicht, aber seit langem sehe ich dich in jeder Pause. Ich habe hier nicht viele Freunde und möchte mich mit dir befreunden. Mein Name ist … . Kann ich dich heute nach Hause begleiten?
Jemand hat dich aus dem Gleichgewicht gebracht. Du bist empört. Wie äußerst du das?
Ktoś wyprowadził cię z równowagi, jesteś oburzony. Jak to wyrazisz?
Ich kann mich nicht beruhigen. Dieser Mensch hat mich aus dem Gleichgewicht gebracht. Er sollte nicht lügen. Alles, was er gesagt hat, ist einfach Blödsinn. Ich hatte dieses Buch nicht geklaut und er weiß es genau. Und trotzdem beschuldigt er mich. Ich bin empört. Das geht mir zu weit. Ich werde mit ihm ein ernstes Wörtchen reden müssen!
Wie fragst du den Freund, warum er gestern abwesend war?
Jak zapytasz kolegę, dlaczego nie było go wczoraj w szkole?
Hans! Du warst gestern nicht in der Schule. Was war los?
Stelle dich deinem Gesprächspartner vor!
Przedstaw się swojemu rozmówcy.
Ich heiße … und komme aus … . Von Beruf bin ich … .
Frage den Kellner, ob er dir irgendeine Speise empfehlen kann!
Zapytaj kelnera, czy może ci polecić jakieś danie.
Herr Ober! Was können Sie mir empfehlen?