Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte
keine Sonne die mir scheint
Keine Brust hat Milch geweint
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch
Mutter
Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss
Mutter
oh gib mir Kraft
die Schar | gromada, stado, chmara |
greis | zgrzybiały |
die Träne, n | łza |
ein weißes Haar | biały włos |
ich werfe in die Luft | rzucam w powietrze |
die Kette | łańcuch |
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte | chciałbym mieć matkę |
keine Sonne die mir scheint | żadnego słońca, które by dla mnie świeciło |
die Milch | mleko |
die Kehle | gardło |
ich habe keinen Nabel auf dem Bauch | nie mam pępka na brzuchu |
lecken | lizać |
die Falte | zmarszczka |
zum Verstecken | do ukrycia |
niemand gab mir einen Namen | nikt nie nadał mi imienia |
gezeugt in Hast und ohne Samen | spłodzony w pośpiechu i bez nasienia |
gebären | rodzić |
schwören | przyrzekać, przysięgać |
ich werde ihr eine Krankheit schenken | podaruję jej chorobę |
und sie danach im Fluss versenken | a potem utopię ją w rzece |
in ihren Lungen wohnt ein Aal | w jej płucach mieszka węgorz |
auf meiner Stirn ein Muttermal | na moim czole znamię |
entfernen | usuwać |
Messers Kuss | pocałunek noża |
auch wenn ich daran sterben muss | nawet gdybym miał od tego umrzeć |
auch wenn ich verbluten muss | nawet gdybym musiał się wykrwawić |
gib mir Kraft | daj mi siłę |