‚Man is the only creature that consumes without producing.
He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits. Yet he is lord of all the animals. He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself. Our labour tills the soil, our dung fertilises it, and yet there is not one of us that owns more than his bare skin. You cows that I see before me, how many thousands of gallons of milk have you given during this last year? And what has happened to that milk which should have been breeding up sturdy calves? Every drop of it has gone down the throats of our enemies. And you hens, how many eggs have you laid in this last year, and how many of those eggs ever hatched into chickens? The rest have all gone to market to bring in money for Jones and his men. And you, Clover, where are those four foals you bore, who should have been the support and pleasure of your old age? Each was sold at a year old-you will never see one of them again. In return for your four confinements and all your labour in the fields, what have you ever had except your bare rations and a stall?
‚And even the miserable lives we lead are not allowed to reach their natural span. For myself I do not grumble, for I am one of the lucky ones. I am twelve years old and have had over four hundred children. Such is the natural life of a pig. But no animal escapes the cruel knife in the end. You young porkers who are sitting in front of me, every one of you will scream your lives out at the block within a year. To that horror we all must come-cows, pigs, hens, sheep, everyone. Even the horses and the dogs have no better fate. You, Boxer, the very day that those great muscles of yours lose their power, Jones will sell you to the knacker, who will cut your throat and boil you down for the foxhounds. As for the dogs, when they grow old and toothless, Jones ties a brick round their necks and drowns them in the nearest pond.
‚Is it not crystal clear, then, comrades, that all the evils of this life of ours spring from the tyranny of human beings? Only get rid of Man, and the produce of our labour would be our own. Almost overnight we could become rich and free. What then must we do? Why, work night and day, body and soul, for the overthrow of the human race! That is my message to you, comrades: Rebellion! I do not know when that Rebellion will come, it might be in a week or in a hundred years, but I know, as surely as I see this straw beneath my feet, that sooner or later justice will be done. Fix your eyes on that, comrades, throughout the short remainder of your lives! And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious.
creature | stworzenie |
consume | konsumować |
to give | dawać |
milk | mleko |
to lay eggs | składac jajka |
weak | słaby |
to pull | pchać |
plough | pług |
to run | biegać, biec |
fast | szybko |
to catch | łapać |
rabbit | królik |
lord | pan, władca |
to set | nakłaniać, zapędzać |
bare | jedyne |
to prevent | powstrzymywać, zapobiegać |
starving | głodowanie, umieranie z głodu |
rest | reszta |
to keep | zachowywać |
for himself | dla siebie samego |
to till | uprawiać (ziemię), orać |
dung | gnój, nawóz |
to fertilize | użyźniać, nawozić |
to own | posiadać |
bare skin | naga, goła skóra |
gallon | galon |
during | w ciągu, w przeciągu |
breeding | hodowla, chów |
sturdy | mocny, krzepki, nieugięty |
calf (pl. calves) | cielę |
drop | kropla |
throat | gardło |
hen | kura |
chicken | kurczak |
to hatch | wylęgać się |
to gone | znikać |
market | rynek |
to bring in money | przynieść pieniądze |
foal | źrebię |
pleasure | przyjemność |
old age | starość |
each was sold | każde zostało sprzedane |
at a year old | w wieku roczku (jednego roku) |
one of them | jedno z nich |
in return | w zamian |
confinement | zamknięcie (w więzieniu), ograniczenie, odosobnienie |
field | pole |
to except | oczekiwać |
ration | racja, przydział |
stall | przegroda w stajni |
even | nawet |
miserable | nędzny, marny, nieszczęśliwy, nieszczęsny |
to lead | prowadzić |
to allow | umożliwić, pozwolić |
span | rozpiętość, szerokość |
to grumble | narzekać, zrzędzić |
lucky | szczęśliwy |
over | ponad |
child (pl. children) | dziecko |
such | taki/a/ie |
pig | świnia |
to escape | uciekać |
cruel | okrutny, srogi |
knife | nóż |
young | młody |
porker | wieprz |
in the front of me | przede mną |
to scream | krzyczeć |
horror | horror |
all | eszyscy |
everyone | każdy |
better | lepszy |
fate | los, przeznaczenie |
great | wielki, świetny |
muscles | mięśnie |
to lose | stracić, gubić |
power | moc, siła |
to sell | sprzedawać |
knacker’s yard | rzeźnia, ubojnia (najczęściej koni) |
to cut | przecinać |
to boil | wrzeć, gotować |
to grow | rosnąć |
foxhounds | psy gończe |
toothless | bezzębny |
to tie | przywiązać |
brick | cegła |
round | wokół |
neck | szyja |
to drown | topić |
nearest | najbliższy |
pond | staw, jeziorko, bajorko |
crystal | krystalicznie |
clear | jasny,czysty, przejrzysty |
evil | zło |
to spring | mieć przyczynę |
tyranny | tyrania |
to get rid of | pozbyć się |
our own | nazsze własne |
almost | prawie |
overnight | przez noc, w ciągu nocy, z dnia na dzień |
to become rich and free | stać się bogatym i wolnym |
body and soul | ciało i dusza |
to overthrow | obalić |
human race | rasa ludzka |
message | wiadomość |
rebellion | rebelia, powstanie |
week | tydzień |
surely | z pewnością |
straw | słoma |
beneath | pod |
feet | stopa |
sooner or later | prędzej czy później |
justice | sprawiedliwość |
throughout | od początku do końca |
short | krótki |
to pass on | podać dalej, przekazać |
future generations | przyszłe pokolenia |
to carry on | prowadzić dalej |
struggle | walka |
until | do |
victorious | zwycięstwo |