Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh’.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mir ihrem Singen
Die Lorelei getan.
bedeuten | znaczyć |
taurig | smutny |
etwas kommt jdm. nicht aus dem Sinn | ktoś nie może o czymś zapomnieć |
es dunkelt | ściemnia się |
der Gipfel | szczyt |
funkeln | lśnić się |
der Abendsonnenschein | blask wieczoru |
die Jungfrau | dziewica |
wunderbar | cudownie |
das Geschmeide | klejnot |
kämmen | czesać |
der Kamm | grzebień |
das Lied | piosenka, pieśń |
der Schiffer | marynarz |
das Weh | boleść |
in die Höhe schauen | patrzeć w górę |
die Felsenriffe | rafy, skały podwodne |
verschlingen | połknąć |
der Kahn | czółno |